close
這週台灣最大的新聞之一,就是疫情本土病例數量的成長,和小小的擴散~呼呼。這真的是叫人很緊張的情況,尤其這次可能比去年更嚴重,我們一起勤洗手好好保重喔!
所以本週字卡和大家分享防疫相關的一點點單字喔!
incubation period (症狀)潛伏期。
incubate這個動詞就是「孵化、孵育」的意思,而所謂的「孵育其」就是病毒或細菌在體內滋生,但是我們身體還沒有出現明顯病徵的時期。另一種潛伏期是所謂的「傳染力」潛伏期(latent period)英文字有點不一樣喔!
contraction 感染。
其實contract當名詞是「合約」,當動詞還有「收縮」的意思。所以這個字常常用在孕婦身上,表示宮縮啦!但是這裡則是指感染了某種疾病的狀態。和be infected被感染,是類似的意思喔。
isolation隔離。
多半指已經有傳染力的人,被迫「隔離」才不會傳染給他人。當然isolate也有「孤立」的意思喔。
quarantine隔離檢疫。
同樣是「隔離」,這裡只是「疑似病例」被隔離觀察是否有感染。所以在機場就會出現quarantine,並不是確診喔!
給大家參考~
文章標籤
全站熱搜