今年的連假其實有點感傷,因為才第一天就碰上台鐵出軌,又是幾十人死亡,百人受傷。忽然覺得兒童節都有點開心不起來了。
不過,還是在這週跟大家分享一張關於兒童童玩的英文字卡,希望大家除了更珍惜身旁的親友,也盡量繼續保持愉快的心情喔!
amusement park 遊樂園
amuse是讓人覺得愉快的意思,所以充滿amusement「愉快」的公園,就是遊樂園啦!這樣的翻譯方式還蠻貼切的。偶爾也有人會用entertainment娛樂這個字來取代amuesment喔。
ps. 不過,對很多人而言,或許Disney Wonderland就等於20+21世紀遊樂園的代名詞囉~呵呵。
parade 遊行
這裡的parade不是「示威遊行」protest喔!而是開開心心熱鬧的扮裝、樂器演奏相關遊行活動,在特定的節日,譬如三月剛剛過完的St. Patrick's Day聖派翠克節,就是大家會穿著綠色服飾來慶賀的愛爾蘭節日。而美國感恩節Macy's 梅西百貨的大熱氣球parade也是美國年度遊行盛事!
dough figurine 捏麵人
小時候真的很愛這種街道旁的可愛小麵人偶。dough就是麵團,而figurine就是小小人偶的意思,合起來就是我們熟悉的捏麵人啦!像是用藤編織的小人偶開喜也覺得很可愛,現在變成氣球折出來的各種玩偶,都是好玩啊!
paper cutting 剪紙
傳統來說就是過年、元宵時候才會出現的紅色剪紙,充滿了許多中國味的圖樣:花朵、童玩、小兒童、魚和一些吉祥的動物圖樣。另外一個類似的用紙的創作就是origami「摺紙」藝術!開喜也很喜歡喔!跟孩子玩,也可以訓練觀察力和手部小肌肉!
stilt walking 踩高蹺
高蹺就是stilt,在馬戲團circus和一些parade遊行時,都會有經過訓練的師傅踩著高蹺到處走動,每次開喜都覺得實在太危險,光是不小心被小狗撞倒,就覺得會摔倒受傷啊~不過,好像看到他們倒下時也安全跳得下來,太厲害啦!
以上與大家分享!